- РАЗ ПЛЮНУТЬ
- сделать что-л.
Легко, не стоит никаких усилий.Имеется в виду, что лицу, группе лиц (Х) выполнение какого-л. действия (Р) представляется абсолютно несложным, не требующим ни малейшего напряжения. Говорится с неодобрением; в речи от 1-го лица - с самоиронией, с оттенком пренебрежения. неформ. ✦ [Х-у] сделать Р - раз плюнуть. Именная часть неизм. Обычно в роли именной части сказ. или самостоят. высказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.
- Починим?! - сказал часовой не то вопросительно, не то утвердительно. - Сложно, - ответил Мочалов. - На аэродроме раз плюнуть. Переменили бы на запасную - и вся забота. Б. Лавренёв, Большая земля.Вон сколько нашлось здоровяков! Да таким машину разгрузить - раз плюнуть. Д. Холендро, Дорога в степи.
Ведь трактористам нынче и жалованье, и сдельные, и премии. Десять тысяч заработать - раз плюнуть. М. Жестев, Под одной крышей.
- А меня как нашла? - Ну!.. В наше время найти человека - раз плюнуть. В. Шукшин, Там, вдали.
- Давай, давай, пиши [жалобу в милицию], тебе не привыкать. - Веня слегка струсил вообще-то. Черт её знает, она со всем районным начальством в знакомстве. - Тебе посадить человека - раз плюнуть. В. Шукшин, Мой зять украл машину дров!
- Во даёт подрастающее поколение! - возмутился Чинариков. - Родную сестру заложить - раз плюнуть! В. Пьецух, Новая московская философия.
Тяга слабая сейчас - / Дело поправимо, / Дело это - плюнуть раз, / Друг ты наш любимый <…>. А. Твардовский, Ленин и печник. "<…>
В связи <…> с отравлением атмосферы <…> заразу ликвидировать и учредить в отдалённой местности. Годится?" - <…> "Молодец, - сказал бургомистр. - Голова. <…>" - "Ерунда, - сказал Росшепер. - Раз плюнуть…" А. и Б. Стругацкие, Гадкие лебеди.
культурологический комментарий: Образ фразеол. восходит к противопоставлениям однократного и многократного действий, лёгкого и тяжёлого труда; восходит также к стереотипизированному представлению о деле вообще, для тщательного и добросовестного выполнения которого требуется затрата определённого времени и сил. В образе фразеол. компонент раз соотносится с числовым кодом культуры и обозначает однократность, единичность, а компонент плюнуть - с антропным, т.е. собственно человеческим, и соматическим, т.е. телесным, кодами культуры. В образе фразеол. компонент плюнуть получает дополнительное символическое осмысление. Называя малое, ничтожное по своей значимости, кроме того, вульгарное и глупое, а в целом - антиэстетическое действие, компонент плюнуть служит знаком пренебрежительного отношения к выполняемой задаче. см. отражение данных смыслов в фольклоре: Плевок - мокрое место; Плевки - точки от мух; Плюнешь - не подымешь; Как верблюд, всё оплевал; Двое плюются, третий потешается. Вкраплённое в образ метафорическое отождествление какого-л. действия с плевком снижает значимость дела, говорит как о его лёгкости по сравнению с интеллектуальными и физическими возможностями исполнителя, так и о небрежном, легкомысленном отношении к нему; ср. плёвое дело; см. также в фольклоре: Семь раз отмерь, один раз отрежь; Тяп-ляп да и корабь [корабль]; Дело спехом творить - только людей смешить; Это не блин спечь и т. п. фразеол. в целом выполняет роль эталона, или меры, слишком лёгкого, скорого, ничего не стоящего дела. автор: М. Л. Ковшова- Теперь вы наш, - решительно продолжал Стриж <…>. - Ежели желаете, мы это [заключение контракта] сейчас же сделаем. Плюнуть раз! М. Булгаков, Театральный роман.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.